Перевод "lucky charm" на русский
Произношение lucky charm (лаки чам) :
lˈʌki tʃˈɑːm
лаки чам транскрипция – 30 результатов перевода
That one.
Baby girl, you are my new lucky charm.
Do you know what I bet?
Вот этот.
Моя девочка, ты мой новый счастливый талисман.
Знаешь ли ты на что я поставила?
Скопировать
- They're out to strafe this bridge. - We'd better get off it.
- Oh, my lucky charm.
You little fool.
Жизнь важней, нас могут убить.
Мой талисман!
Дурочка!
Скопировать
It's a deal.
You'll be our lucky charm.
I've also got a gold watch.
Хорошо.
Вы будете нашим талисманом для счастья.
Мамины золотые часы.
Скопировать
We travelled with the lady for several hours, until we reached the palace.
Once in a lifetime a man will appear, smaller than all others, and he will be a lucky charm, a talisman
Such a man is - me!
Мы ехали несколько часов, через огромные поля и богатые фермы, пока не достигли дворца.
Смотрите все, большие и маленькие, смотрите на самого маленького человека на свете, и он станет чудесным талисманом для фермеров и прольёт обильный солнечный свет и сладкий дождь на урожай!
Разве я не самый маленький человек в королевстве?
Скопировать
They're made from the blood of my papa and mama.
It's kind of my lucky charm.
Let's go!
Они сделаны из крови моего отца и матери.
Это вроде моего счастливого талисмана.
Идем!
Скопировать
Really?
It's all because of the lucky charm that you gave me.
It's all because of your work.
Правда?
Ты приносишь нам удачу.
Это ты много работаешь.
Скопировать
We hit it off at once.
You're not the only lucky charm!
- Who are you calling?
Мы понравились друг другу сразу!
Вы что, думаете, что только Вы приносите удачу?
- Кому Вы звоните? - Любителям ножей.
Скопировать
I remember because my hand smelled like peach and I thought, "What the hell does this guy wash his hair with?"
Well, you can't possibly think that my head is some sort of lucky charm.
Well, we'll know in a minute.
Я это помню, потому что моя рука пахла персиком и я подумал "Чем этот парень моет волосы?"
Вы ведь не можете на самом деле думать, что моя голова приносит удачу.
Ну, сейчас и узнаем.
Скопировать
Can you try and reach my left jacket pocket?
My lucky charm.
Feels like a cigarette lighter.
Ты можешь забраться в мой левый карман?
- Что я должен там найти?
Зажигалка?
Скопировать
♪ so let's start tomorrow tonight ♪
♪ don't need no clover or lucky charm ♪ ♪ that rabbit can keep his foot ♪
♪ as long as we're walking arm in arm ♪
Так что давай начнем завтра сегодня
Нам не нужны четырехлистный клевер или талисман удачи пусть кролик побережет свою лапку.
До тех пор, пока мы идем рука в руку
Скопировать
How about this?
Lucky charm from my girl. All right?
At least another 20,000.
- Вот смотри.
Амулет от моей девушки.
Стоит минимум еще двадцатку.
Скопировать
He was one of my highest rollers.
And she, uh she was my lucky charm.
Ohh. So, the ship is docked for a week.
Он один из моих высоченных роллеров.
А она... она была моим талисманом.
Корабль причалит через неделю.
Скопировать
Nothing can happen to me.
Your lucky charm will see to that.
I'll pray it will.
Со мной ничего не случится.
У меня же Ваш талисман.
Я верю в него.
Скопировать
Here, Jerry. Give Maid Marion this.
It's my lucky charm for her to replace the one she gave me.
No?
Джерри, передай леди Мэрион вот это.
Талисман заменит тот, что она дала мне.
Нет?
Скопировать
She think conditioner dulls diamond.
That lucky charm looks a lot like an engagement ring.
No, uh... is engagement ring on necklace.
Она думает, что кондиционер затупляет бриллиант.
Этот талисман выглядит, как обручальное кольцо.
Нет... Это обручальное кольцо на ожерелье.
Скопировать
It's really nice...
It's an African lucky charm.
Right.
Очень красиво.
Это африканский талисман.
Понятно.
Скопировать
Aw, that's so sweet.
Also, I got you a lucky charm.
I found a dead rabbit on the side of the road, and I cut its feet off and made it into a lucky charm.
О, это так мило.
А ещё у меня есть для тебя талисман на удачу.
Я нашла дохлого кролика на обочине дороги, отрезала ему лапы и сделала из него талисман.
Скопировать
Also, I got you a lucky charm.
I found a dead rabbit on the side of the road, and I cut its feet off and made it into a lucky charm.
Baby, you are so creepy.
А ещё у меня есть для тебя талисман на удачу.
Я нашла дохлого кролика на обочине дороги, отрезала ему лапы и сделала из него талисман.
Детка, ты так пугаешь.
Скопировать
You'll have to come all the time.
You're my lucky charm!
Great.
Вы должны прийти все время.
Ты мой счастливый талисман!
Большой.
Скопировать
What?
If the coach can have his pigeon Radoje, and Mosa and Tirke have Stanoje, I can have my own lucky charm
I'm tired of goalies being abused as people and as soccer players.
- И что?
Если у товарища Божи есть Радое, а у Моши и Тирке - Станое, то у меня тоже может бьть свой талисман.
Мне надоело, что все недооценивают вратарей и как людей и как футболистов.
Скопировать
- I got you a present.
This is a lucky charm from my country.
Good thing it's lucky, because it's pretty ugly.
- А у меня подарок. - Как мило!
Это талисман из моей страны.
Надеюсь, он хотя бы удачу приносит? Выглядит неописуемо уродливо.
Скопировать
- I found my lucky notebook.
- Found my lucky charm.
Abed, you ready for our last first day of school?
- Я нашла свою счастливую тетрадочку!
- Я нашел свою счастливую зефирку!
Эбед, ты готов к нашему последнему первому дню учебы?
Скопировать
Couldn't cook unless he had on a clean coat.
It was his lucky charm.
He had them everywhere...
Не мог готовить, не надев чистую форму.
Это был его талисман.
Они у него везде были...
Скопировать
That's the rule, that's life.
A lucky charm of lust.
You will be less cold.
Таковы правила, такова жизнь.
Талисман похоти.
Тебе будет не так холодно.
Скопировать
Ed, your wife is right - this is all too boring.
There goes my lucky charm.
Do you still love her, Greg?
Эд, твоя жена права - все это слишком скучно.
- И здесь включается мое счастливое обаяние.
- Ты все еще любишь ее, Грэг?
Скопировать
Like what?
Life without your lucky charm.
Then you could sniff around every stray girl in Christendom.
- Хотел чего?
Жизни без твоей Лаки.
И ты смог бы обнюхать каждую девушку в Кристендоме.
Скопировать
They might as well have put up a sign.
I can understand the opposition stealing a lucky charm, but murder?
That mob would do anything to see us go down.
Им наверное надо было еще и знак оставить.
Я могу понять то, что ваши противники украли ваш счастливый амулет, но убийство ?
Этот сброд сделает что угодно, чтобы увидеть нас на коленях.
Скопировать
And you want to know why?
My lucky charm.
What are you doing with that in your pocket?
А хочешь знать почему?
Моя счастливая звезда.
Что ты делаешь с этим в кармане?
Скопировать
Oh, that's fine, I'll just get my brother-in-law, John, to do it.
He's my lucky charm.
Just show me how to rig it.
Оу, ничего страшного, у меня есть братец в законе, Джон, который сделает это.
Он мой талисман.
Просто покажите как это сделать.
Скопировать
I can't kick without Lynette.
She was like your lucky charm?
- Exactly.
Я не могу забивать без Линетт.
Она была для тебя талисманом?
- Именно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lucky charm (лаки чам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lucky charm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки чам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение